GM3600AirCoat Spray GunOwner’s Manual Manuel de l’utilisateur Manual del propietarioModel Number 0524358Model Number 0524357CAPSpray1770 Fernbrook LaneNOTE: This manual contains important warnings andinstructions. Please read and retain for reference.Minneapolis, MN 55447Technical Assistance: 1-800-526-5362Order Entry: 1-800-526-5362Fax: 1-800-528-4826w w w. sp r aytechinc.com0809 SprayTECH. All Rights Reserved. Forn No. 0524370E

Important Safety Information ·Read all safety information beforeoperating the equipment. Save these instructions.HAZARD: HAZARDOUS VAPORSPaints, solvents, insecticides, and other materials can beharmful if inhaled or come in contact with the body. Vaporscan cause severe nausea, fainting, or poisoning.This symbol indicates a hazardous situation, which, if notnot avoided could result in death or serious injury.To reduce the risks of fire or explosion, electrical shockand the injury to persons, read and understand allinstructions included in this manual. Be familiar with thecontrols and proper usage of the equipment.PREVENTION: Use a respirator or mask if vapors can be inhaled.Read all instructions supplied with the mask to besure it will provide the necessary protection. Wear protective eyewear. Wear protective clothing as required by coatingmanufacturer.HAZARD: Injection injuryA high pressure paint stream produced by this equipmentcan pierce the skin and underlying tissues, leading toserious injury and possible amputation. See a physicianimmediately.DO NOT TREAT AN INJECTION INJURY AS A SIMPLE CUT!Injection can lead to amputation. See a physician immediately.The maximum operating pressure of the spray gun is 3600 PSI / 24.8MPa fluid pressure.PREVENTION: NEVER aim the gun at any part of the body. Do not aim the gun at, or spray any person or animal. NEVER allow any part of the body to touch the fluid stream. DONOT allow body to touch a leak in the fluid hose. NEVER put your hand in front of the gun. Gloves will not provideprotection against an injection injury. ALWAYS lock the gun trigger, shut the pump off, and release allpressure before servicing, cleaning the tip or guard, changing tip,or leaving unattended. Pressure will not be released by turningoff the motor. The PRIME/SPRAY valve or pressure bleed valvemust be turned to their appropriate positions to relieve systempressure. Refer to the PRESSURE RELIEF PROCEDUREdescribed in this manual. ALWAYS keep the tip guard in place while spraying. The tip guardprovides some protection but is mainly a warning device. ALWAYS remove the spray tip before flushing or cleaning thesystem. Paint hose can develop leaks from wear, kinking and abuse. Aleak can inject material into the skin. Inspect the hose beforeeach use. Do not use hose to lift or pull equipment. NEVER use a spray gun without a working trigger lock and triggerguard in place. All accessories must be rated at or above 2800 PSI / 19 MPa. Thisincludes spray tips, guns, extensions, and hose. Do not leave the unit energized or under pressure whileunattended. When the unit is not in use, turn off the unit andrelieve the pressure in accordance with the PRESSURE RELIEFPROCEDURE described in this manual. Verify that all connections are secure before operating the unit.Unsecured parts may eject at great force or leak a high pressurefluid stream causing severe injury. Always engage the trigger lock when not spraying. Verify thetrigger lock is functioning properly.HAZARD:EXPLOSION OR FIRESolvent and paint fumes can explode or ignite. Propertydamage and/or severe injury can occur.PREVENTION: Provide extensive exhaust and fresh air introduction to keep theair within the spray area free from accumulation of flammablevapors. Solvent and paint fumes can explode or ignite. Do not spray in a confined area. Avoid all ignition sources such as static electricsparks, open flames, pilot lights, electricalappliances, and hot objects. Connecting ordisconnecting power cords or working light switchescan make sparks. Paint or solvent flowing throughthe equipment is able to result in static electricity. Do not smoke in spray area. Fire extinguisher must be present and in good working order. Place pump at least 20 feet (6.1 meters) from the spray object ina well ventilated area (add more hose if necessary). Flammablevapors are often heavier than air. Floor area must be extremely wellventilated. The pump contains arcing parts that emit sparks andcan ignite vapors. The equipment and objects in and around the spray area must beproperly grounded to prevent static sparks. Keep area clean and free of paint or solvent containers, rags andother flammable materials. Use only conductive or grounded high pressure fluid hose. Gunmust be grounded through hose connections. For electric units — power cord must be connected to a groundedcircuit. Always flush unit into a separate metal container, at low pumppressure, with spray tip removed. Hold gun firmly against side ofcontainer to ground container and prevent static sparks. Follow the material and solvent manufacturer’s warnings andinstructions. Know the contents of the paints and solvents beingsprayed. Read all Material Safety Data Sheets (MSDS) andcontainer labels provided with the paints and solvents. Follow thepaint and solvent manufacturer’s safety instructions. Use extreme caution when using materials with a flashpointbelow 70ºF (21ºC). Flashpoint is the temperature that a fluid canproduce enough vapors to ignite. Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to enclosea spray area. Do not use plastic drop cloths when sprayingflammable materials. Use lowest possible pressure to flush equipment. Do not spray onto pump assembly.note to physician:Injection into the skin is a traumatic injury. It is important totreat the injury as soon as possible. DO NOT delay treatmentto research toxicity. Toxicity is a concern with some coatingsinjected directly into the blood stream. Consultation with a plasticsurgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable.EnglishHAZARD:EXPLOSION HAZARD DUE TOINCOMPATIBLE MATERIALSWill cause property damage or severe injury.PREVENTION: Do not use materials containing bleach or chlorine. Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as bleach,mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 - trichloroethane. Theyare not compatible with aluminum. Contact your coating supplier about the compatibility of materialwith aluminum.2 SprayTECH. All rights reserved.

Important Safety Information ·Read all safety information beforeoperating the equipment. Save these instructions.Table of ContentsHAZARD:GENERALCan cause severe injury or property damage.PREVENTION: Read all instructions and safety precautions before operatingequipment. Follow all appropriate local, state, and national codes governingventilation, fire prevention, and operation. The United States Government Safety Standards have beenadopted under the Occupational Safety and Health Act (OSHA).These standards, particularly part 1910 of the General Standardsand part 1926 of the Construction Standards should be consulted. Use only manufacturer authorized parts. User assumes all risksand liabilities when using parts that do not meet the minimumspecifications and safety requirements of the pump manufacturer. All hoses, fittings, and filter parts must be secured beforeoperating spray pump. Unsecured parts can eject at great forceor leak a high pressure fluid stream causing severe injury. Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion orbulging of cover. Check for damage or movement of couplings.Immediately replace the hose if any of these conditions exist.Never repair a paint hose. Replace it with another grounded highpressure hose. Do not kink or over-bend the hose. Airless hose can developleaks from wear, kinking and abuse. A leak can inject materialinto the skin. Do not expose the hose to temperatures or pressures in excess ofthose specified by manufacturer. Do not spray outdoors on windy days. Wear clothing to keep paint off skin and hair. Do not operate or spray near children. Keep children away fromthe equipment at all times. Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effectivefooting and balance at all times. Use lowest possible pressure to flush equipment. Stay alert and watch what you are doing. Do not operate the unit when fatigued or under the influence ofdrugs or alcohol. For electric units — Always unplug cord from outlet beforeworking on equipment. Do not use the hose as a strength member to pull or lift theequipment. Do not lift by cart handle when loading or unloading. SprayTECH. All rights reserved.Safety Precautions. 2-3Introduction. 4Preparation. 5Operation. 5-6Cleanup. 6Maintenance. 7Troubleshooting. 7Parts List. 20SpecificationsMaximum air input pressure 115 PSI (0.79 MPa)Maximum working pressure 3600 PSI (24.8 MPa)Air connector QD NippleMaterial connector NPSM 1/4”Filter, standard 100 mesh (see chart on page7 for available filter sizes)Length 8.5” (216 mm)Height 9.8” (250 mm)Weight 1 lb. (420 g)Reversible Tip Spray Gun P/N 0524357Flat Tip Spray Gun P/N 05243583English

IntroductionIn the air assisted/airless spraying process, the spraying material is atomized at pressures between 400– 1800 PSI (3 – 12.4 MPa). The atomizing air at 7 – 32 PSI (0 – 0.22 MPa) produces a soft spray jet thateliminates problems of overlaps in the boundary zone. The soft spray jet prevents the spraying materialfrom rebounding to the gun. The form air reduces or increases the spray jet width, depending on theadjustment of the air adjustment knob. Due to the cleaning-friendly design of the tip and the lack of airholes near the material outlet, the tip is virtually self-cleaning.When the trigger of the gun is pulled, the air valve opens allowing atomizing and fan jet air to flow up tothe tip. The material valve opens only when the trigger is pulled to its fullest extent.The amount of air for the spray jet width is adjusted using the air adjustment knob. The air input shouldbe adjusted at the source to approximately 0 – 32 PSI (0 – 0.22 MPa).Air AdjustmentKnobAir AdjustmentKnobGun HookGun BodyFlat TipTip GuardAtomizing AirAtomizedMaterialPattern Air(flat tip only)Gun HookGun BodyReversible TipTip GuardTrigger LockTrigger LockTriggerAir Inlet FittingTrloserou s’enflammer, et risquent d’entraîner des dommagesmatériels ou de graves blessures.MESURES PRÉVENTIVES : S’assurer que l’aire de travail est dotée de moyens d’évacuationd’air vicié et d’introduction d’air frais pour éviter l’accumulation devapeurs inflammables. Les vapeurs dégagées par la peinture oules solvants peuvent provoquer une explosion ou s’enflammer. Ne pas pulvériser de produit dans un endroit clos. Ne pas travailler près de sources d’ignition(décharges électrostatiques ou étincellesprovoquées par le branchement/ débranchementd’appareils ou la commutation d’interrupteurs,d’appareils électriques, flammes nues, veilleuses,objets chauds, etc.). La peinture ou le solvants’écoulant dans l’équipement peut générer de l’électricité statique. Ne pas fumer dans l’aire de travail. L’aire de travail doit être munie d’un extincteur en bon état de marche. Prévoir un espace d’au moins 6.1 mètres entre la pompe et l’objetà pulvériser s’ils sont dans la même pièce bien ventilée (rallonger leflexible au besoin). Les vapeurs inflammables étant souvent plus lourdesque l’air, l’espace au-dessus du plancher doit être particulièrement bienaéré. La pompe contient des pièces qui produisent des arcs et émettentdes étincelles pouvant enflammer les vapeurs. Les appareils et objets à l’intérieur ou à proximité de l’aire detravail doivent être adéquatement mis à la terre pour éviter lesdécharges électrostatiques. Veillez à ce que la zone soit propre et exempte de contenants depeinture ou de solvant, chiffons ou autres matériaux inflammables. Les flexibles dont on se sert doivent être conçus pour subir lespressions élevées et faits de matériaux conducteurs ou mis à laterre adéquatement; le pistolet sera mis à la terre par le biais deses raccords aux flexibles. Pour les appareils électriques — Le cordon d’alimentation doitêtre branché à un circuit trifilaire. L’appareil doit toujours être vidangé à basse pression, emboutretiré, dans un contenant métallique distinct. Tenir le pistoletcontre la paroi du contenant de manière à mettre ce dernier à laterre et à prévenir les décharges électrostatiques. Toujours respecter les mises en garde et les directives dufabricant des produits et solvants utilisés. On doit connaître lesproduits contenus dans les peintures et solvants qu’on pulvérise.Lire les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) et les étiquettesdes contenants fournies avec les peintures et solvants. Suivresles consignes de sécurité du fabricant de peinture et de solvant. S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilisedes produits ayant un point d’éclair inférieur à 21 C (70 F). Lepoint d’éclair est la température à laquelle le liquide peut créersuffisamment de vapeurs et s’enflammer. Le plastique est générateur de décharges électrostatiques; ne jamaisen suspendre pour fermer une aire de travail ou en utiliser en guisede toile de protection lorsqu’on pulvérise un produit inflammable. Se servir de la pression la plus basse possible pour vidangerl’appareil. Ne pas pulvériser de produit sur la pompe.remarque à l’intention des MÉDECINS :Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; ilimporte donc de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS retarderce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité du produit encause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injectiondirecte de certains produits dans le système sanguin. Il pourraits’avérer nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialisteen chirurgie reconstructive de la main.Français8 SprayTECH. Tous droits réservés.

Consignes de sécurite important ·Lire toutes ces consignes avantd’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. SprayTECH. Tous droits réservés.9Français

IntroductionDurant le processus de pulvérisation à jet porté ou sans air, le produit est atomisé à une pression allantde 400 à 1800 PSI (de 3 à 12,4 MPa). L’air atomisé entre 7 à 32 PSI (0 à 0,22 MPa) produit un jet douxqui élimine les problèmes de chevauchement près du joint. Le jet doux empêche le produit de rebondirvers le pistolet. La forme d’air réduit ou augmente la largeur du jet selon le réglage de débit choisi. Enraison de sa conception qui facilite le nettoyage et de l’absence d’évents près de la sortie du produit, labuse se nettoie pratiquement toute seule.En appuyant sur la détente du pistolet, on ouvre le robinet d’air, ce qui permet d’atomiser de même quede souffler l’air vers la buse. Le robinet de produit s’ouvre seulement lorsqu’on appuie pleinement sur ladétente.Il faut régler la quantité d’air du jet à l’aide du bouton de réglage du débit d’air. Il faut régler le débit d’airà la source entre 0 et 32 PSI (0 et 0,22 MPa) environ.Air atomiséProduitatomiséType de jet d’air(buse plateuniquement)

Préparation1.Utilisation1. Démarrez le dispositif de pulvérisation (consultez le Guided’utilisation du dispositif).2. Réglez le débit de produit à la pompe à environ 400 PSI(3 MPa).3. Déverrouillez le pistolet de pulvérisation. Appuyez surla détente et augmentez la pression à la pompe jusqu’àl’obtention de la forme de jet désirée.4. Ouvrez l’air atomisé au contrôleur de débit et réglez ledébit d’air pour le faire correspondre à la forme de jetdésirée (jusqu’à un maximum de 32 PSI [0,22 MPa]). Il estpossible de régler la forme d’air en choisissant la largeurdu jet à l’aide du bouton de réglage du débit d’air.Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché.Cran de sûreté enclenché(aucune pulvérisation possible)2.3.Important : Ne tournez pas le bouton de réglage àl’aide de pinces. Vous risqueriez de trop le visser oud’endommager le pistolet.Réglage du type de jetVissez une extrémité du tuyau à produit au pistolet etl’autre à l’extrémité de la pompe.Vissez une extrémité du tuyau d’air au pistolet et l’autre audispositif d’alimentation d’air.Il est possible de régler le type de jet en fonction de l’objet à enduireà l’aide du bouton de réglage du débit d’air. L’illustration suivantedémontre comment régler le jet à l’aide du bouton de réglage.Vous pouvez aussi utiliser une buse d’une autre dimension pourobtenir un jet plus petit ou plus important.Bouton ouvertjusqu’au boutBouton ferméjusqu’au boutArrière du pistoletRemplacement ou nettoyage de la buse (modèle0524358 uniquement)Raccord dutuyau d’airSi votre jet dévie ou perd de son intensité, vous devez nettoyerou remplacer la buse ou le bouchon d’air.Raccord du tuyaude produit4.Important : N’utilisez pas d’objets en métal affilés pournettoyer la buse.Modèle 0524358 uniquement : placez la buse dans lejoint de la buse. Fixez le bouchon d’air par-dessus la buseen vous assurant que les méplats (marques) sont alignés.érez le pistolet et le dispositif de pression.Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.Retirez le protecteur de buse.Faites sortir la buse hors du bouchon d’air manuellement.Éliminez les résidus de peinture des pièces à l’aide d’unsolvant approprié et d’une brosse à poils souples.5. Replacez la buse dans le joint de la buse.6. Fixez le bouchon d’air par-dessus la buse en vousassurant que les méplats (marques) sont alignés.7. Replacez le protecteur de buse.Joint de la buseBouchon d’airMéplatsBuse5.Bouchon d’airJoint de la buseBouchon d’airBuseProtecteur de busePlacez le protecteur de buse par-dessus le bouchon d’airet serrez le.Buse SprayTECH. Tous droits réservés.11Français English

Désobstruction de la buse (modèle 0524358uniquement)Désobstruction de la buse réversible (modèle0524357 uniquement)érez le pistolet et le dispositif de pression.Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.Dévissez le protecteur de buse et retirez le bouchon d’air.Retirez la buse obstruée du bouchon d’air, renversez-la etreplacez-la dans le joint de la buse.5. Fixez le bouchon d’air par-dessus la buse en vousassurant que les méplats (marques) sont alignés.6. Replacez le bouchon d’air et le protecteur de buse sur lepistolet. Serrez le protecteur de buse à la main.7. Rétablissez le débit d’air et de produit à la position « marche ».8. Retirez le cran de sûreté, pointez le pulvérisateur versun bout de bois ou de carton et appuyez brièvement surla détente. Ceci devrait permettre d’expulser les résidusobstruant la buse.9. Libérez le pistolet et le dispositif de pression.10. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.11. Dévissez le protecteur de buse et retirez le bouchon d’air.12. Retirez la buse du bouchon d’air et renversez-la denouveau afin qu’elle soit en position de jet. Fixez lebouchon d’air par-dessus la buse en vous assurant queles méplats (marques) sont alignés.13. Replacez le bouchon d’air et le protecteur de buse sur lepistolet. Serrez le protecteur de buse à la main.1. Libérez le pistolet et le dispositif de pression.2. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.3. Tournez la buse réversible en position « CLEAN »(nettoyage).Position « SPRAY »(jet)Position « CLEAN »(nettoyage)4. Retirez le cran de sûreté, pointez le pulvérisateur versun bout de bois ou de carton et appuyez brièvement surla détente. Ceci devrait permettre d’expulser les résidusobstruant la buse.5. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.6. Tournez la buse réversible en position « SPRAY » (jet).7. Retirez le cran de sûreté et poursuivez la pulvérisation.Buse en positionde jetNettoyageBouchond’airProtecteurde buseLibérez le système et le pistolet avant de nettoyeret d’effectuer l’entretien du pistolet.N’utilisez que le solvant de nettoyage recommandépar le fabricant.Ne pulvérisez jamais de produit dans un récipientfermé (ceci créerait un mélange explosif d’air et degaz).Buse en positionde nettoyageREMARQUE : Ne plongez pas le pistolet dans le solvant.Remplacement ou nettoyage de la buse (modèle0524357 uniquement)Nettoyage quotidienImportant : N’utilisez pas d’objets en métal affilés pournettoyer la buse réversible.1. Libérez le pistolet et le dispositif de pression.2. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.3. Retirez la buse réversible du protecteur de buse etéliminez les résidus de peinture à l’aide d’un solvantapproprié et d’une brosse à poils souples.4. Pointez la buse réversible en position de jet et insérez-ladans le protecteur de buse.1. Libérez le pistolet et le dispositif de pression.2. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.3. Dévissez le protecteur de buse et retirez le bouchon d’air.Retirez la buse du bouchon d’air et nettoyez les piècesséparément (voir la section Remplacement ou nettoyagede la buse).4. Rincez le pistolet à fond avec le solvant de nettoyageapproprié.5. Libérez le pistolet et le dispositif de pression.6. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.7. Nettoyez le corps du pistolet avec un linge imprégné dusolvant de nettoyage approprié. Essuyez avec un linge sec.Buse réversible(en position de jet)Français12 SprayTECH. Tous droits réservés.

EntretienRemarque : Veillez à utiliser le filtre approprié à labuse et au pistolet utilisé (voir le sections Tableau desfiltres à pistolet et le Tableau des buses à jet porté).Nettoyage et changement du filtre1.érez le pistolet et le dispositif de pression.Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.Tenez une clé à fourche sur les méplats du boîtier dufiltre et retirez le raccord d’entrée de produit à l’aide d’unedeuxième clé.En tenant le tuyau de produit avec une clé à fourche,dévissez le raccord d’entrée de produit à l’aide d’unedeuxième clé. Enlevez le joint d’étanchéité.Retirez le ressort et le filtre.Rincez le filtre à l’aide d’un solvant de nettoyage ouremplacez-le par un nouveau filtre.Nettoyez le boîtier du filtre et le raccord d’entrée deproduit avec le solvant de nettoyage qui convient.Poussez l’extrémité conique du nouveau filtre ou du filtrenettoyé dans le boîtier.Veillez à replacer correctement le ressort et le jointd’étanchéité dans le raccord d’entrée de produit.En tenant le boîtier du filtre avec une clé à fourche, glissezle raccord d’entrée de produit dans le tuyau du produit.Serrez-les fermement.Rebranchez le tuyau haute pression sur le raccordd’entrée de produit.Boîtier defiltreTableau des filtres à pistoletNº de piècePour têtesde taillesMaillefiltranteCouleurdu corpsdu filtre0089960 (2 pk.)0,007" – 0,011"180rouge0089959 (2 pk.)0,013" – 0,015"100jaune0089958 (2 pk.)0,018" – 0,036"50blancFiltreRessortJoint d’étanchéitéRaccord d’entréede produitDépannageProblèmeA.B.C.Alimentation de produitinsuffisanteType de jet faibleFuite au robinet d’air SprayTECH. Tous droits réservés.Cause1.2.Solution3.4.Le réglage du débit de produit est trop bas.Le filtre du pistolet ou de la pompe à hautepression est obstrué.La buse est bloquée.La buse est trop petite.1.La buse est trop grande. réglage du débit de produit sur lapompe est trop bas.Le produit est trop visqueux.L’air atomisé est mal réglé.5.La buse est usée.5.1.Le joint d’étanchéité du robinet d’air estendommagé1. le débit de produit à la pompe.Nettoyez ou remplacez le filtre du pistolet ou le filtrede la pompe à haute pression.Nettoyez la buse.Choisissez une buse plus grande (consultez leTableau des buses à jet porté).Choisissez une buse plus petite (consultez leTableau des buses à jet porté).Augmentez le débit de produit à la pompe.Diluez le produit selon les instructions du fabricant.Réglez l’air atomisé à l’aide du bouton de réglaged’air du pistolet ou de régulation de pression ducompresseur.Remplacez par une nouvelle buse.Remplacez le joint d’étanchéité du robinet d’air(consultez la partie « Réparation du joint d’étanchéitéd’un robinet d’air » de la section Entretien).Français English

Información de seguridad importante ·Lea toda la información deseguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones.PELIGRO: VAPORES PELIGROSOSLas pinturas, solventes, insecticidas y demás materialespueden ser nocivos si se inhalan o toman contacto conel cuerpo. Los vapores pueden causar náuseas graves,desmayos o envenamiento.Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puedecausar la muerte o lesiones graves.Para reducir los riesgos de incendios, explosiones,descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea yentienda todas las instrucciones incluidas en estemanual. Familiarícese con los controles y el usoadecuado del equipo.PREVENCIÓN: Use un respirador o mascarilla si puedeninhalarse los vapores. Lea todas las instruccionessuministradas con la mascarilla para revisar quebrinde la protección necesaria. Use lentes protectores. Use ropa protectora según lo indique el fabricante del revestimiento.PELIGRO: LESIÓN POR INYECCIÓNEl flujo de pintura a alta presión que produce esteequipo puede perforar la piel y los tejidos subyacentes,ocasionando lesiones graves y posible amputación.CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.¡NO TRATE LA LESIÓN POR INYECCIÓN COMO UNACORTADURA SIMPLE! La inyección puede ocasionar amputación.Consulte a un médico inmediatamente.La presión máxima de funcionamiento de la pistola rociadora es unapresión del fluido de 3600 psi / 24.8 MPa.PREVENCIÓN: NUNCA apunte la pistola a ninguna parte del cuerpo. No apunte con la pistola ni rocíe a cualquier persona o animal. NUNCA deje que ninguna parte del cuerpo toque el flujo delíquido. NO deje que el cuerpo toque una fuga de la manguera delíquido. NUNCA ponga la mano frente a la pistola. Los guantes noprotegen contra una lesión por inyección. SIEMPRE ponga el seguro del gatillo, apague la bomba ylibere toda la presión antes de dar servicio, limpiar la boquilla oprotección, cambiar la boquilla o dejar la pistola sin supervisión.No se libera la presión al apagar el motor. Debe girarse la perillaPRIME/ SPRAY (CEBAR/ROCIAR) a PRIME (CEBAR) paraaliviar la presión. Consulte el Procedimiento para elalivio de la presión descrito en este manual. SIEMPRE mantenga la protección de la boquilla en su sitioal rociar. La protección de la boquilla sirve principalmente dedispositivo de advertencia. SIEMPRE retire la boquilla rociadora antes de enjuagar o limpiarel sistema. La manguera de pintura puede presentar fugas por desgaste,dobleces y maltrato. La fuga puede inyectar material traspasandola piel. Inspeccione la manguera antes de cada uso. No usemangueras para levantar o tirar del equipo. NUNCA use una pistola rociadora sin contar con el seguro y laprotección del gatillo. Todos los accesorios deben tener capacidades nominales de2800 PSI / 19 MPa como mínimo. Esto incluye las boquillasrociadoras, pistolas, extensiones y manguera. No deje el aparato con corriente ni con presión cuando nadie estépendiente de ella. Cuando no utilice el aparato, apáguelo y liberela presión siguiendo las instrucciones del Procedimientopara el alivio de la presión descrito en este manual. Antes de utilizar el aparato, verifique que todas las conexionesson seguras. Las partes no aseguradas pueden ser expulsadascon gran fuerza o filtrar fluido a alta presión y provocar lesionesseveras. Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.Verifique que el seguro del gatillo funciona correctamente.PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIOLos vapores de solventes y pinturas pueden explotar oinflamarse. Pueden producirse daños materiales, lesionesgraves o ambos.PREVENCIÓN: Cuente con escape y entrada de aire fresco para mantener el airedentro de la zona de aplicación sin acumulaciones de vaporesinflamables. Los gases producidos por solventes o pinturaspueden causar explosiones o incendios. No rocíe en lugares cerrados. Evite todas las fuentes de ignición como laschispas de electricidad estática, las llamasexpuestas, appliances electricidad, las luces pilotoy los objetos calientes. La conexión o desconexiónde cables eléctricos o interruptores de luzoperativos puede producir chispas. Si la pintura oel solvente fluyen por el equipo se puede generarelectricidad estática. No fume en el área de aplicación. Debe haber un extintor de incendios en buen estado. Coloque la bomba de pintura a un mínimo de 6.1 meters (20pies) del objeto a pintar dentro de un área bien ventilada (añadamás manguera si es necesario). Los vapores inflamables songeneralmente más pesados que el aire. El área debe estarsumamente bien ventilada. El equipo y los objetos dentro y alrededor del área a pintar debenestar debidamente conectados a tierra para evitar las chispas deestática. Mantenga el área limpia y libre de contenedores de pintura osolvente, trapos y otros materiales inflamables. Use solamente una manguera conductora o conectada a tierrapara líquidos a alta presión. La pistola debe conectarse a tierra através de las conexiones de la manguera. Para las aparatos eléctricas — Debe conectarse el cable eléctricoa un circuito a tierra. Sie

1. Start up the spray unit (refer to the spray unit's Owner's Manual). 2. Adjust the material pressure at the pump to approximately 400 PSI (3 MPa). 3. Unlock the spray gun. Pull the trigger and increase the pump pressure until the spray pattern is acceptable. 4. Open the atomizing air at the external air regulator and